BURGUES
Descansa en pie
la mano en el badajoy la ilusión prendida en las
dos onzas
ronco de no gritar
ciego de verse
inútil de su brazo adinerado
pariéndose escorpiones sin morderse
Así descansa en pie
sordo de voces
soberbio
desahuciado de la gleba:
el surtidor del odio
el maloliente
el fakir del penique
el dios de bastos (p61)
SOLIDARIDAD
Bajo las secas trincheras del desierto
caminó mi corazón
trastrabilló cual beodo
y puso su huella dolorida
en el pulmón del hombre
Bajo las puntas
del camino
despierta mi ansia
mi canción
mi torrente indetenible
y lo coloca abajo de tu huella:
hombre de cinco anchuras
Bajo tu voz
colocaré mi voz
y
callaré (p63)
DE TU NOMBRE
Para decir
amor
hay que tener
muy alto
el corazón
y la ternura
Hay que poner
aljbes de aleluya
en las raíces
en las mañanas rojas
en las lluvias
Hay que inaugurar
campanas
y alzar la voz
más alto
que el oleaje
Para decir
tu nombre
hay que callar
y tragarse
muy hondo
tu mirada (p97-98)
Cerrare este pequeño muestrario poético marcoantoniofloreano con un fragmento del poema homenaje dedicado al gran poeta guatemalteco Otto René Castillo, quien fuera gran amigo y hermano de lucha del otrora gran poeta también y salvadoreño por demás: Roque Dalton.
REQUIEM POR OTTO RENE
Y te marchaste amigo
Tu aliento era tan hondo
que penetró la tierra
y la bañó con sangre de tu pecho
Hoy estoy triste
hasta el tuétano del alma
Tus ojos se me prenden en la voz
y tu sonrisa
se torna mueca amarga entre mi llanto
Quedó crucificada tu palabra
y resucitará
de los que como tú
echan su vida al fuego de la patria
Tu voz está callada
y atronando el espacio de mi sangre
erguido tu optimismo en mi recuerdo
más tranquilo
y recorro las calles
nuevamete
con tu voz al costado
ofreciendo esperanza:
maestro
compañero
camarada
(.....)
Poeta
combatiente
amigo mío
al ie de tu sonrisa destrozada
elevo mi dolor
y mi protesta
maldigo a los que hirieron tu esperanza
y no te digo adiós
tu nombre está velando
Tu perfil campesino deambulará
en la cara de tus hijos
a la orilla del Elba
en un mundo feliz y liberado (pp125-127)
Disculpas amigos lectores y lectoras, que de alguna manera conocen de mis comentarios o análisis poético, que en esta ocasión los haya obviado, pero no dudo que ustedes sabrán imprimile la lectura e interpretación correspondiente, a la muestra poética, compartida plácidamente con ustedes mis amigos lectores...
Eduardo Salvador Cárcamo
No hay comentarios:
Publicar un comentario